By Charles Halton on Tuesday, 28 October 2008 at 9:50 pm
Have you ever wondered how modern Hebrew came about? While there are differing perspectives on the degree to which Hebrew was revived in the modern period (I happen to believe that modern Hebrew is not a Semitic language since it has more syntactical affinities to Indo-European rather than Semitic languages and therefore I don’t think that modern Hebrew is a “resurrected” form of Hebrew), the flourishing of Hebrew as a spoken language is a very interesting story.
The Philadelphia Inquirer has a helpful review of a new book that chronicles aspects of Resurrecting Hebrew (Ilan Stavans, Nextbook/Schocken. 219 pp. $23). The book is not purely a historical recounting of the rise of spoken Hebrew–Stavans has blended this historical account with his own personal reflections and mystical/dream experiences. In any case, the Inquirer review will give you a very quick overview of the invention revival of (modern) Hebrew.
Comments (5)
Category: All,Book Reviews,In the News
- Add this post to
- Del.icio.us -
- Digg
Pingback by DailyHebrew.com » Hebrew Language Articles
Made Tuesday, 28 of October , 2008 at 11:27 pm
[...] last day or two. Each is worth a few moments to read: a review of Resurrecting Hebrew (HT: Charles Halton) and two digests of articles at ×‘×œ×©× ×•×ª by J. Blau and S. [...]
Comment by Robert Holmstedt
Made Wednesday, 29 of October , 2008 at 1:34 pm
Charles,
Would you care to elaborate on your assessment that Modern Hebrew is not a Semitic language? You seem to have a syntactic definition that interestingly absent from most discussions of what features bind the Semitic languages together as a family.
Indeed, I’m curious about your definition of Semitic and would like to illustrate your syntactic principle by applying it to some oddities in Semitic. For instance, the strict verb-final syntax of Akkadian is arguably not “Semitic,” so is Akkadian also not a Semitic language? Perhaps a better example would be Ge’ez, with its internally-headed relative clauses and other delightful examples of Cushitic influence — is Ge’ez then not Semitic?
I am granting you the benefit of the doubt for the moment, since this was a short post, but I hope you’ve not swallowed Wexler and Zuckerman, or whomever you’ve read, uncritically…
I am of the opinion, given the wealth and productivity of literary Hebrew up to the 19th century, that Shlomo Izreel’s idea that Modern Hebrew is an example of “revernacularization” is more accurate. The Indo-European influences you claim to see are thus the result of the first languages of the various waves of immigration, but do not disqualify Hebrew as Semitic.
Cheers,
Robert Holmstedt
Comment by Charles Halton
Made Wednesday, 29 of October , 2008 at 9:41 pm
Robert,
I haven’t taken Wexler and Zuckerman uncritically, I was being hyperbolic to stir up some discussion. However, a retired prof at HUC does believe this.
I mainly was wanting get people to read the article and think a little about how Modern Hebrew came about. There are many students that I encounter that think that biblical and Modern Hebrew are identical.
While I think that there was a certain amount of invention that went into the revivification of Hebrew, I would generally agree with you and Izreel on revernacularization.
Comment by Robert Holmstedt
Made Wednesday, 29 of October , 2008 at 10:12 pm
Charles,
Hmm … clearly I didn’t catch the hyperbole.
From what I can tell, many (but not all) of those who have strong opinions about the Semitic-ness of Modern Hebrew also have strong opinions about Zionism. I don’t think it’s a coincidence. Since I have no interest in that discussion, I get a bit frustrated at the ideologically-based misuse (or complete ignoring of) sensible historical and comparative linguistic work. Thus my reaction to your hyperbole.
~Robert
Comment by adamo
Made Wednesday, 4 of February , 2009 at 7:49 am
I agree with Halton.
I learned it my own way.
As a native speaker of Arabic I discovered and now I can read Biblical Hebrew at http://www.blueletterbible.org.
I did not need to take a course in Hebrew or Biblical hebrew at all. simply because Anceint Hebrew is Arabic.
all I needed to do is rotate some letters backwards to its original postion (turned out Herodian caligraphy did rotate some letters for the purpose of preventing people at that time from reading the ancient bible and instead read the pharaisees’ new version of it.
You also have to throw all punctuation marks etc in the garbage). they were added in the 8-9 century to prevent Arabic readers from reading the bible.
By using the Lexicon in that site (called Strong’s Lexicon) I can find the arabic word for the hebrew word (which is the same word anyway)
and suddenly I am reading the bible in my first language (rabi).
but since I don’t understand a word on Radio Israel for example (etc..) then the two languages are not related (the Modern Hebrew and the Biblical Hebrew) !!!