Steve Cook has a helpful “lightly annotated” bibliography of resources for 2nd year biblical Hebrew students on is blog, Biblische Ausbildung.
I would add some other observations to his list such as the fact that there is a new edition of the Joüon-Muraoka grammar (however, I still prefer the original Joüon grammar sans the changes made by Muraoka). Also, I don’t much care for the Waltke-O’Connor grammar–not only is it pedagogically cumbersome (I see W’OC as the Wallace Greek Grammar of Hebrew–who needs 20 zillion different meanings of the dative?) but I think it is also methodologically flawed as well since it at times builds theories around corrupted or dubitable readings.
As for the Joüon grammar, can you briefly name the main changes Muraoka has made? I only have the French one and have never looked at Muraoka’s English version. (Incidentally, what a unique language situation: A Japanese scholar who was educated in Israel and teaches [or taught] in a Dutch-speaking country translates a French book on biblical Hebrew!)
He makes many changes all throughout the grammar, both additions and subtractions, without noting these alterations. Joüon is more straightforward and I think he has a better presentation of the verbal system. However, you are very right to point out Muraoka’s incredible linguistic achievements and I might add that from what I have heard he is an absolutely wonderful man personally as well.
Pingback: DailyHebrew.com » Hebrew Resources
Pingback: Resources for Hebrew Students « Random Bloggings
What the hutpaal?
Muraoka lists in detail the changes in the preface to the 2005 edition. See the preview pages here: A Grammar of Biblical Hebrew, rev. ed., by Paul Joüon and T. Muraoka