By Charles Halton on Friday, 15 January 2010 at 9:05 am

A while back I reviewed William Schniedewind and Joel Hunt’s A Primer on Ugaritic for the Journal of Hebrew ScripturesMy review was short and focused primarily on the pedagogical decision to present Ugaritic in a more inductive manner.  Robert Holmstedt, Brent Strawn, and Mark Smith also gave positive reviews (Holmstedt did register a few more criticisms than I did).

M.E.J. Richardson was disappointed with the positive reviews and published his own review of the grammar also in the Journal of Hebrew Scriptures.  Richardson mentioned all of the above reviewers in his introductory comments but singled my review out for particular attention.  He said that I “appropriately applauded the authors for identifying a paedagogic gap waiting to be filled” but that my criticisms were “almost en passant” (everything sounds better in French). He then referred to this blog and quoted my interaction with Bill Schniedewind on one of my posts.  In the quoted statement Bill said that he valued any feedback on typos or improvements because he was planning a second edition.  After this Richardson offered a statement that seemingly framed the intention of his review: “I am grateful to the editors of JHS for allowing me the opportunity to make this supplementary assessment.”

I was surprised when the “supplementary assessment” to my review came out since neither the editors nor Richardson informed me of it.  I know that Richardson sent a draft of this review to at least some of the reviewers he mentioned in his introduction several months before its publication but he did not extend this courtesy to me–we have never met so possibly he felt awkward about the situation (NB: I do this blog to meet new people so even if you think I’ve jumped the shark give me a shout out–I’d love to get to know you).

I thought I would take this opportunity offer a few reflections concerning Richarson’s review as well as academic reviews in general.  First, I am glad that Richardson took the opportunity to supplement my cursory review with a more sustained and detailed study–he is eminently more qualified for this than I.  Furthermore, I appreciate his reflections upon the pedagogical approach taken in this grammar because I have not had the opportunity to use it in a classroom setting nor have I ever taught Ugaritic.

Even though I appreciate his review I have a couple lingering reservations about it.  Richarson is very negative concerning an inductive approach to learning dead languages:

[Q]uestions remain about the paedagogical presuppositions of the authors. The most successful results of applying the inductive method to language teaching involve living languages, including Modern Hebrew and Modern Arabic. More limited progress has been claimed when applying the method to written languages, in particular to Classical Latin and Greek but also to Biblical Hebrew. But with its relatively tiny text corpus and only minimal traces of vowels, Ugaritic challenges the method to the extreme.

I have had the opportunity to learn languages from a wide spectrum of approaches–I learned biblical Hebrew from a hyper-deductive method, I learned Classical Greek inductively by reading it 12 hours per day (5.5 hours of class work then prep for the next day at home) for 12 weeks at the University of Texas, and a hybrid method for Akkadian.  My Ugaritic prof gave us a quick sketch of the language on the first day of class and on the second day we were reading texts sink-or-swim (welcome to PhD studies!).  I note Richardson’s objections to the inductive method with Ugaritic but I do not think these obstacles are “extreme.”  That said, I have heard from profs who have used the grammar and they report that the students were not favorable to it.  Even still, I think that if it is possible with the structure of curriculum and time constraints of an academic term an inductive method is my preferred way to learn and teach languages.

Richardson provides a huge list mistakes and corrections of this grammar–in fact, apart from a few paragraphs this makes up the entirety of his 8,772 word review.  I have seen reviews that attempt to exhaustively list every minor typographical error (Richardson doesn’t quite go this far).  It seems to me that the primary purpose of a review is to summarize the book for people who want an overview and to provide enough information to allow them to decide if a book is worth purchasing.  Secondarily, a review could aid people who have already read or are in the process of reading the book.  Information that does not feed these purposes could be conveyed privately to the author to help them with editing a subsequent edition.

Much of what Richardson provides is of genuine help to people who will use the grammar, however, much it it also seems to be a response to Schniedewind’s request for corrections for a second edition–many of these corrections are not of help in deciding whether to purchase the grammar or use it.  If this is the case why did Richardson feel the need to publish such a long list of corrections instead of providing a summary and crucial corrections for users of the grammar and send the rest privately to Schniedewind and Hunt?  It seems to me that a huge list of published corrections is more of an embarrassment to the author than a genuine help for students or readers and attempts to establish the erudition of the reviewer.

Thankfully, Richardson includes none of the snarkiness that underlies a good many reviews (see for instance Lester Grabbe’s review of Rick Hess’ book).  These kinds of reviews are getting more and more common and it is as if Simon Cowell is spawning a bunch of academics.  Constructive criticism is good, helpful, and needed but ad hominems, snarkiness, and public lists of corrections ad nauseam are not constructive.

What is your take on my review and Richardson’s supplement?  How about the nature of academic reviews in general?


Comments (8)

Category: All,Book Reviews,Ugaritic

8 Comments

Comment by Shawn

Made Friday, 15 of January , 2010 at 1:59 pm

I started with this book among others (Sivan) when I began Ugaritic. While I have less issues with
the inductive approach than Richardson, I was quite disappointed with all the mistakes. When I read the review I was actually glad Richardson pointed out all the problems and was surprised other reviewers did not. I really did think other reviewers were too generous. For me, the amount of mistakes in this text actually hindered learning.

Comment by Christopher B. Hays

Made Friday, 15 of January , 2010 at 2:17 pm

I have mixed feelings about all this. On the one hand, I’m all for civility, and even a bit more — scholarly decorum. On the other hand, I also appreciate frankness, because it’s much easier to learn from people who are saying what they really think.

As for the Primer, I look forward to a second edition. Scholars other than Richardson have offered the authors their input, so I think there is great potential to improve the book. Next time I teach Ugaritic, I think I’m going to give the new Bordreuil and Pardee “manual” a shot, but I would welcome a good teaching grammar for the language. I’m teaching primarily master’s students, and they sometimes find reference grammars a bit too dense and terse.

Comment by Charles Halton

Made Friday, 15 of January , 2010 at 2:35 pm

Shawn, thanks for your comments and I’d agree with you that I was too generous.

Chris, frankness is great. I was talking about providing huge lists that don’t really serve a purpose other than embarrassing an author. If people say something like: “This book is riddled with typographical errors like X, X, and X” I’m fine with it. Providing an exhaustive list of them (which I have seen more than once) is over the top.

Comment by Robert Marineau

Made Friday, 15 of January , 2010 at 2:40 pm

Charles,
First let me say that I just started my first Ugaritic class this week (at DTS with Dr. Brian Webster PhD from HUC). We are using two texts: 1) Schneidewind/Hunt for grammatical discussion and exercises and 2) Sivan as a reference grammar. My own background includes a bunch of Hebrew classes, two Aramaic classes (BA and Syriac) and some Akkadian.

Concerning inductive or deductive approaches, in many cases it seems that some sort of hybrid is helpful. But for Ugaritic, particularly with Schneidewind/Hunt, inductive is probably better. In the Introduction they comment that most if not all who study Ugaritic have studied at least one other Semitic language; most often Hebrew is that other language. And because, from what I’ve seen so far, Ugaritic is similar to Hebrew in morphology and lexicon an entirely deductive approach would be almost entirely unnecessary. The student already has enough Semitic to work through a given text that he/she would only need guidance on the idiosyncrasies of language rather than a full fledged top to bottom description of it.

Of course, with my limited background, my assessment is probably lacking… what do you think?

Comment by Christopher B. Hays

Made Friday, 15 of January , 2010 at 2:44 pm

Charles, I recently struggled with something similar in a book review that I wrote. In the end, I went with a more restrained approach, but there is no better way to back up your statement that the book is flawed than to list the flaws.

Furthermore, from a positive perspective, it creates a list of errata for the authors to work from. The only question is whether it’s appropriate to do that publicly.

I think there’s a difference between (a) a textbook like the Primer, which is (one hopes) professionally edited, will end up in the hands of many students who won’t catch the mistakes, and may have the press’ support for a second edition, and (b) a self-edited monograph from a scholarly press, where the audience is limited and there is almost no chance of a second edition. In the latter case, one might have more sympathy for the poor author and withhold the full critique.

Comment by Seth Sanders

Made Friday, 15 of January , 2010 at 7:38 pm

I was struck with the way Richardson cited not just blog posts but comments on blog posts in the body of his review. It is certainly a different approach to reviewing!

Comment by Charles Halton

Made Saturday, 16 of January , 2010 at 9:11 am

Seth, it is a different approach isn’t it–first time I’ve seen that.

Chris, I think you make a very good point about making a distinction between the different types of books, authors, and editorial support. I try to be more lenient with younger authors (hopefully people will do that with me but so far this hasn’t been the case ;)

Robert, I hope your studies continue to go well and I think a hybrid approach is very valuable particularly when people already have exposure to one cognate language. I don’t think I’ve met Brian yet but give him a good shalom for me!

Comment by A.D. Riddle

Made Monday, 18 of January , 2010 at 11:16 pm

I think the authors, or at least the publisher, embarrassed themselves with the typos–I can’t blame Richardson. I would not have bought the book if I had known how much editing it still required.

As for inductive vs. deductive vs. hybrid, I’m going to chalk it all up to different learning styles. Different grammars are probably reflecting the different ways the authors learn best. I have never seen a grammer (textbook, workbook, etc.) used in a class where the instructor and all of the students thought it was wonderful. Is that because the BEST grammar has never been written?

Leave a comment

About this site

Bible and ancient Near East: teaching + research / causing reflection / moving the field forward